Bosquejo del vocablo 'hermenéutica' (Desde Schleiermacher hasta Heiddegger)
Abstract
Es preciso ofrecer en primer término una aclaración de tal término 'hermenéutica'. Proveniente del griego, su significado ya desde un comienzo presenta ciertas ambigüedades que no es posible desatender. 'Hermenéutica' traduce el sustantivo hermeneia, al que dicha lengua recurría para designar no solamente lo que hoy designamos, i.e. interpretación, sino también lo que indicamos hoy como declaración, traducción, expresión del pensamiento, alocución. Traducido al latín como Ínterpretatio, que deriva de interpres, i.e. 'mediador entre partes', ha llegado a ser sinónimo de 'interpretación' restringiendo su significado original.Downloads
Downloads
Published
2019-02-11
Issue
Section
Artículos
How to Cite
Corti, E. C. (2019). Bosquejo del vocablo ’hermenéutica’ (Desde Schleiermacher hasta Heiddegger). Stromata, 56(1/2), 89-100. https://revistas.bibdigital.uccor.edu.ar/index.php/STRO/article/view/2079